[Fred Dello Russo]: La 30ª reunión regular del Ayuntamiento de Medford llegará a la orden. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Consejero Caraviello. Presente. Consejero Feldgaard. Presente. Consejero Caballero. Presente. Vicepresidente Langer-Kern. Presente. Consejero Marcas. Consejero Scarpelli. Presente. Presidente del Russo.
[Fred Dello Russo]: Presente. Con siete miembros presentes, ninguno ausente, únase a nosotros en Rising para saludar la bandera. Silla. Consejero Caballero. Sr. Presidente, me gustaría mudarme para suspender las reglas, por favor. Moción para suspender las reglas para qué propósito?
[Adam Knight]: Con el fin de sacar dos pedazos de papel fuera de servicio. El Sr. Presidente, tenemos un reclamo, reclamos de más de mil dólares del Departamento de Derecho, Documento uno Six Seven Zero Three. Y también tenemos un reclamo en relación con una apropiación de fondos.
[Fred Dello Russo]: Moción del Consejero Knight para sacar sus documentos fuera de servicio. Oh, Solicitud del alcalde y reclamo del Departamento de Derecho. Todos los que están a favor? Sí. El movimiento lleva. 16-703. Solicitud de gasto del Departamento de Derecho reclamos más de $ 1,000. Cuenta 0101515762. Fecha 4 de octubre de 2016. Al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford. De Stephanie M. Burke, alcalde. Demandante. Rita Musero versus la ciudad de Medford. Una fecha de accidente, 10 de diciembre de 2014. Una fecha de liquidación, 4 de octubre de 2016. Sin fecha de juicio. Cantidad de solicitud, $ 5,000. Abogado del reclamante, Thomas Colonna. Don. Descripción del presunto reclamo. Demandante.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, una moción para renunciar a la descripción del reclamo y permitir que el abogado de la ciudad haga una presentación de la misma. Señora abogada.
[k3Xg1illaRI_SPEAKER_15]: Gracias Sr. Presidente miembros del Ayuntamiento. Mi nombre es Kimberly Scanlon Acting City Solicitor para la ciudad de Medford que reside en 75 Ashcroft Road. Este reclamo es que este caso se trata de un reclamo. Uh, el reclamante tenía 81 años que se resbaló y cayó al cruzar la calle Oakland. Como resultado, cayó principalmente sobre su rodilla izquierda. lo que resultó en un esguince, una contusión ósea y un menisco desgarrado. Sus facturas médicas excedieron los $ 6,900. Fue tratada en el Hospital Winchester, así como la fisioterapia ortopédica y precisión de Excel. Y hoy, solicito $ 5,000 como un acuerdo total. El presidente.
[Adam Knight]: La silla espera una moción. El señor presidente, si puedo, ¿se ha reparado el defecto de la carretera desde la lesión?
[Fred Dello Russo]: Lo tiene.
[Adam Knight]: Lo tiene. Mover para su aprobación, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del concejal Mark Knight, secundada por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. Vicepresidente Long-Wilk-Kern? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Donovan?
[Fred Dello Russo]: Sí. Siete en lo afirmativo, ninguno en lo negativo. El reclamo se paga. Gracias, señor presidente. Señora abogada. Miembros del Ayuntamiento. A continuación, tenemos 16-7-0-1. 16-7-0-1. Comunicación del alcalde, 29 de septiembre de 2016, al presidente Dello Russo y miembros del Ayuntamiento de Medford, de Stephanie M. Burke, alcalde. Solicitud de apropiación para obras públicas. Estimado Sr. Presidente y Consejos municipales, solicito respetuosamente y recomiendo que su organismo honorable apruebe una apropiación de $ 165,000 para los siguientes propósitos. Departamento de Obras Públicas, Carreteras, cuencas de efectivo ordinarias a la cuenta 010-422-5530 de $ 100,000. Carreteras, aceras, 010-429-5251, $ 25,000. Forestería, árboles y plantadores, 010-495, $ 5,380, $ 30,000. Y a la Comisión de Tráfico, Signs Ordinary Street, 010-293-5530, $ 10,000. Este dinero está disponible en el reembolso de FEMA para las tormentas de invierno que ocurren en el invierno de 2014-15. Gracias por su consideración de esta solicitud. El comisionado de DPW, Brian Kearns, estará disponible. Para responder cualquier pregunta que pueda tener. Sinceramente, firma en el archivo, Stephanie M. Burke, alcalde.
[Brian Kerins]: Comisionado Kerins, bienvenido. Buenas noches, señor presidente, señora vicepresidenta, miembros del consejo. Como se dijo, el Sr. Presidente, la ciudad de Medford comenzó a recibir el dinero de reembolso para el invierno de 2015. Ese año en particular, probablemente nunca olvidaremos, nos vimos muy afectados, particularmente el mes de enero, con, ya sabes, no pulgadas, sino pies de nieve. Hubo una declaración declarada por el gobernador en ese momento, y FEMA entró en la imagen, y el proceso de reembolso comenzó poco después. Lo que está sucediendo ahora es que los cheques están comenzando a llegar. De vuelta a las ciudades y pueblos que fueron afectados por la tormenta. Y, ya sabes, he adjuntado aquí una portada con el desglose del dinero real en cuanto a donde me gustaría, ya sabes, extenderlos. Cuando llegaron las aprobaciones y el dinero comenzó a llegar, el primer pedido de negocios fue asegurarse de que no hubiera deudas pendientes. Sabes, como resultado de esa tormenta, trabajando muy estrechamente con el Auditor Baker, ya sabes, el personal de mi oficina y yo, reunimos una lista de deseos que fui al alcalde con que podríamos usar desesperadamente ese dinero, que estaba más allá de lo que el Consejo había aprobado antes en el presupuesto, para ayudarnos a acelerar el proceso en diferentes áreas con las que estábamos, ya que en realidad se nos impactó. Uh, debido a, ya sabes, tiempo, mano de obra, dinero, etc. Uh, la primera entrega como verá en, uh, uh, porque en la portada, uh, fue, uh, $ 287,000. Uh, ese cheque ha llegado y ha sido, uh, uh, depositado por la ciudad. Um, los otros dos cheques que aún son sobresalientes, el 44, tres, Eso todavía está en el proceso de revisión dentro de FEMA y el gobierno federal. Y $ 174,649 adicionales, eso es por daños que habían ocurrido durante esa tormenta en la casa en el cementerio y también en el garaje de reparación allá arriba. Eso todavía está en manos de FEMA, sujeto a su aprobación. Y, ya sabes, solo una cuestión de tiempo que ese dinero será próxima. Pero volver a los 287,000, lo que al Departamento de Obras Públicas les gustaría solicitar aquí es 100,000 solo en reparaciones de cuencas de captura. Tenemos, ya sabes, numerosas cuencas de captura en la ciudad que se han derrumbado. Están desesperadamente que necesitan reparación. Hay un poco más de 4.500 cuencas de captura en la ciudad, solo para la información de todos aquí. Y honestamente, ya sabes, no podemos mantenernos al día con las demandas. Y lo que, ya sabes, estamos solicitando que, ya sabes, sacando, ya sabes, solo un contrato de reconstrucción para reconstruir las cuencas. Costo por cuenca, podría variar dentro de la industria dependiendo de la condición de la cuenca de captura que estaría reparando. Podría variar desde tan bajo como tal vez $ 1,500 para posiblemente hasta $ 5,000. Y la razón por la que la propagación sería si necesitabas o no un nuevo marco y una portada. Ya sea que tenga que ir a cinco o seis pies hacia la cuenca real y reconstruir las paredes de la cuenca real. Por lo tanto, cada estructura variará en cuanto al costo y, ya sea, ya sabes, cuántos podemos hacer. Pero, ya sabes, nos gustaría salir a la carretera corriendo justo en ese contrato para ayudar, ya sabes, el departamento de carreteras en, ya sabes, administrar, ya sabes, el sistema de drenaje pluvial en toda la ciudad. La solicitud fue de $ 25,000, y eso es para las aceras ordinarias de la carretera. Ahora, el consejo tuvo la amabilidad de aprobar y apropiarse de medio millón de dólares para la reconstrucción de las aceras a principios de este año. La oferta había salido, y el postor bajo regresó como Marchesi e hijo, pero volvió a $ 543,200. Y nuevamente, fuimos asignados, ya sabes, $ 500,000. Ahora, con algunos movimientos de fondos dentro de nuestro presupuesto existente, lo que necesitamos son $ 14,000 adicionales para alcanzar ese costo total de $ 543,000. Ahora pedí $ 25,000, el saldo de los $ 11,000 Muy bien, de esos 25 iría estrictamente, muy bien, para la extracción de tocones en la ciudad. Muy bien, esto iría más allá del contrato de acera existente, y también el lenguaje que está allí que también eliminan los tocones de los árboles. Esto es solo solo para tocones, y luego para las reparaciones, ya sea para asfalto, concreto, O Semilla de tierra y luz, disculpe, que se haría, ya sabes, las fuerzas internas se detendrían para hacer, ya sabes, las reparaciones permanentes. Eso es lo que el propietario del que fue retirado del tocón no solicitó, ya sabes, un árbol de reemplazo. Esos serían manejados de manera diferente. Estarían encajonados y, ya sabes, un nuevo árbol instalado. Ahora llegando a los árboles, estamos solicitando $ 30,000 adicionales en la cuenta de plantación de árboles. Y la razón de eso es que vamos a plantar alrededor de 130, 135 árboles. Pero el costo de los árboles dentro de un año, y al final del paquete que le di fue una copia de la oferta del año pasado y la oferta de este año. Y el costo por árbol realmente, ya sabes, ha aumentado sustancialmente. Notarás, está bien, en la primera página, la primera página, de acuerdo, el costo por árbol ha aumentado, muy bien, $ 90 por árbol este año en comparación con el último. Eso es si está plantado en concreto o en la parte superior caliente. $ 100 adicionales si está en una parcela de hierba o un área de grava. Para mantenerse al día con el programa de árboles que la ciudad tiene, ya sabes, los $ 30,000 cubrirían el nuevo contrato que, ya sabes, una vez que se otorgue. Y luego podemos continuar, ya sabes, ven en otoño y luego en la primavera, ya sabes, plantar los nuevos árboles. Pero el costo de los árboles ha aumentado dramáticamente, como puede ver. La última solicitud que tenemos para la Comisión de Tráfico es para letreros de Street Ordinary, y eso es por $ 10,000. Y eso es mantener el ritmo de la demanda cada vez mayor de reemplazar o desteñir el capítulo 90, signos direccionales, Y solo signos informativos que pueden estar ahí afuera que podrían usarse, desvanecerse, distorsionarse o, ya sabes o golpear como resultado de un accidente automovilístico y que queremos, ya sabes, reponer nuestras acciones de esa manera, ya sabes, casi todas las variedades de letreros que, ya sabes, se solicitan y podamos instalarlas, ya sabes, de manera tímida.
[Fred Dello Russo]: Gracias por ese discurso detallado, Comisionado. El presidente reconoce al concejal Knight.
[Adam Knight]: Sr. Terrence, este dinero se apropia, digamos, esta noche. ¿Qué tan pronto antes de ver el trabajo que comienza a realizarse? ¿Vamos a tratar de hacer parte de este trabajo antes del 1 para nosotros, o es algo que ... no, concejal?
[Brian Kerins]: Esto sería algo que sucedería de inmediato. En lo que respecta a las mudanzas de tocón, Quiero decir, ya tenemos, Um, ya sabes, ayudar a nuestra División Forestal, Um, Uh, Early Odorous Company, uh, que entra y ayuda, está bien, en, ya sabes, eliminar árboles, eh, levantar árboles con, uh, nuestra unidad forestal. Está bien. Los haría entrar, de acuerdo, con una unidad de molinillo de tocón y tocón de inmediato. Está bien. Así que comenzaríamos a correr, Um, en eso en cuanto a la apropiación Marchese, Um,. Está bien. Uno, si, si se aprueba, uh, entonces, la compra, oh, adjudicaría el contrato y, uh, mi Casey e hijos estarían listos para ir probablemente dentro, uh, ya sabes, una semana o dos tiempo. Uh, una vez, uh, se da la palabra, uh, en lo que respecta a los árboles, el arbolista de la ciudad ya ha sido, uh's, uh, visto, uh, algunos de los productos que están disponibles y algunos de los productos que recibiríamos en la primavera. Así que eso también está en el camino. En lo que respecta a los signos, es solo un caso simple de emitir una orden de compra a la compañía de letreros con la cantidad y los tipos de signos que necesitamos, y luego recibiríamos la entrega prácticamente de manera oportuna.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, creo que esta es una presentación bastante bien pensada y exhaustiva. Gracias, señor Kearns, por hacer un trabajo maravilloso. Esto es ciertamente algo que no tengo problemas para aprobar esta noche o votar a favor de esta noche. Así que me mudaría para su aprobación.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación, el presidente reconoce al vicepresidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Gracias, Sr. Kearns, por venir y traernos toda la información. Los $ 165,000 de FEMA, ¿puedes recordarme qué total? ¿El reembolso a Medford es?
[Brian Kerins]: En cuanto a la extracción relacionada con la nieve, la nieve en los techos y también la eliminación de nieve de las intersecciones del tráfico y el transporte de la nieve en la ciudad que había tenido lugar en ese momento, que resultó ser de $ 431,489.46 en total. Reembolso a la ciudad? Reembolso a la ciudad. Esa es la figura exacta, señora vicepresidenta. Y luego una apropiación separada debido a que es estructuras para la casa en el cementerio y también el garaje de mantenimiento. Eso iba a ser de $ 174,649.83 una vez que FEMA lo aprobara y envíe.
[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces, este $ 165,000 es el primer pago de aproximadamente $ 600,000? DE ACUERDO.
[Brian Kerins]: El primer pago que se ha recibido ya es $ 287,179, Madame Vicepresidenta. Entonces, estos $ 165,000 ¿entonces es el segundo pago? Mm-hmm. DE ACUERDO. Y luego, si pudieras recordarnos,
[Breanna Lungo-Koehn]: que nos habíamos apropiado para la eliminación de tocones y el reemplazo de la acera. Creo que íbamos a tratar de eliminar la mayoría de nuestros tocones de este esquema que nos diste. Parece que 26 se han hecho en los últimos meses.
[Brian Kerins]: Eso fue hecho por nuestras fuerzas internas, señora vicepresidenta. El enfoque que vamos a intentar intentar aquí es realmente un ataque de dos puntas. Tendremos el contrato Y en el contrato, el lenguaje con mi Casey e hijos, en cuanto a la eliminación de los tocones de los árboles y la restauración de las aceras que se vieron comprometidas. Pero además de eso, de acuerdo, este sería estrictamente un contrato de molienda de tocones que se llevaría a cabo que iría por toda la ciudad en áreas en las que las aceras no están en la lista para reparar debido a un árbol que puede haber caído de una tormenta o accidente automovilístico. O honestamente fatiga, pero las aceras actualmente no están comprometidas. Así que simplemente los estaríamos apagando en su lugar. Y luego, si ese propietario solicitara un árbol, iríamos allí una vez que el promedio de la ciudad diera la vista para plantar un nuevo árbol.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Gracias. ¿Puedes decirnos entonces dónde estamos con los 500,000? Bueno.
[Brian Kerins]: En este momento donde no lo hicimos, el Departamento de Obras Públicas no tenía suficiente dinero para cubrir la oferta baja, la baja oferta era 543,000. Podemos mudarnos parte de nuestro dinero existente dentro de las obras públicas, pero aún nos dispararon los 14,000. Bueno. Para llegar al gran total. Si se aprueba, entonces, uh, compra, está bien. Lanzaría, y otorgar el contrato a Marchese, quien ya ha sido alertado por la ciudad de que, ya sabes, algo podría suceder dependiendo de la aprobación del consejo. Y, ya sabes, comenzaría tan pronto como él recibiera la palabra.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Entonces ni siquiera hemos comenzado a gastar los $ 500,000? No, a partir de este momento, no. Entonces, eso explicaría por qué solo se habían eliminado $ 26,000 por los $ 281,000? Sí. Bien, entonces vamos a comenzar. Si ese proceso tiene lugar, contrato otorgado, ¿estamos hablando de la primavera entonces, eso se gastaría?
[Brian Kerins]: No, mi enfoque en este momento es que probablemente nos queden tres semanas en lo que respecta al concreto. Asfalto, está bien, podemos empujar el sobre hasta finales de noviembre. Entonces, lo que me gustaría hacer, sentado con los ingenieros, evaluar la lista y hacer las aceras que serían reemplazadas por asfalto. En lo que respecta al concreto, eso será un clima que permita, pero a principios de noviembre, ya sabes, no queremos, ya sabes, comprometer, ya sabes, ningún tipo de trabajo que implique concreto. Entonces, ya sabes, poner una moratoria hasta principios de abril.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Creo que eso cubre todo. Entonces, ¿la demora en la adjudicación del contrato fue?
[Brian Kerins]: Bueno. Honestamente, el postor bajo, ya sabes, nos apropiamos de los 500,000. Pero el postor bajo, eh, fue mi Casey y entró en 543,000. Entonces, para avanzar, tenemos que trabajar, ya sabes, cubrir el equilibrio. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, el presidente de la señora Vicepresidente, reconoce las marcas del concejal.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y agradezco al comisionado de DPW, el Sr. Karen's por venir ante nosotros esta noche. Um, Uh, debo decir que estoy un poco decepcionado porque fue hace varios meses que, uh, el alcalde solicitó a este cuerpo que apropiamos $ 500,000 para la reparación inmediata de aceras y la extracción de tocones de árboles. ¿Y cuándo sucedió eso, Brian?
[Brian Kerins]: Uh, eso sucedió, uh, ya sabes, obviamente antes de, eh, comienzo del año fiscal. Tal vez en algún momento a principios de junio. Quiero decir, no lo hago, no, no tengo el concejal de citas frente a mí.
[Michael Marks]: Entonces, a principios de junio, uh, nos dijeron como un organismo que necesitábamos este dinero de inmediato. Porque recuerdo a algunos miembros del Consejo y probablemente recuerdas la noche, uh, quería involucrarme un poco más con lo que íbamos a hacer exactamente para estos 500,000, qué aceras iban a ser reemplazadas, cuántas aceras, cuántos tocones. Y nos dijeron en ese momento, Bueno, si dejas que esto continúe otra semana, eh, será una semana más antes de llegar a las aceras. Y aquí estamos en octubre y, eh, estoy atónito de que la ciudad vendrá ante nosotros por medio millón de dólares. Y debes haber tenido un plan que dice que queremos lograr estas aceras y tantos tocones. Y luego para que el postor bajo regrese a 543,000, $ 43,000 por encima de lo que solicitaba la ciudad me dice una o dos cosas. Que su lista no fuera realista, lo que significa que la cantidad de dinero que estaba buscando para el tipo de trabajo que quería hacer nunca podría lograrse. Y esa es una cosa. Y lo segundo es que me gustaría ver, y no sé si tienes una copia contigo, pero cuando originalmente pedimos una lista de lo que se haría, Y recuerdo que le pregunté específicamente cuál era el costo por panel, y usted nos dio un costo, creo que fue un poco bajo, descubrimos después, pero no entiendo dónde está la falta de comunicación. Si presentó una lista o una solicitud de propuesta, lo que sea que saliera a los postores, y dijo que queremos qué? ¿Cuántas aceras hicieron? ¿Es así como salió?
[Brian Kerins]: Estamos buscando?
[Michael Marks]: Eso es correcto. ¿Y cuántos se pidieron? ¿Cuántos paneles se pidieron?
[Brian Kerins]: Bueno. No tengo esa información, ya sabes, frente a mí o al consejo. No estaba preparado, eh, eh, porque, pero, uh, ya sabes, yendo, en todo el paquete con nuestros ingenieros, en cuanto a, ya sabes, cuáles eran los estándares de la industria, ya sabes, en su mayor parte, uh, ya sabes, lo que hemos encontrado. Y era algo que me preocupaba desde el primer día es donde la economía de muy buena manera, es muy bueno, muy fuerte. Los contratistas, simplemente no diferentes al paisajismo de Leo, están llegando a estos precios que están mucho más allá de nuestras expectativas. Sabes, si esto fuera hace unos años, cuando la economía era un poco más estricta, creo que, ya sabes, muchos de estos contratistas habrían apretado un poco más su cinturón. La segunda cosa es, obviamente, que todos estamos al tanto fue el hecho de que nuestro director de presupuesto se había ido. Y como resultado, por supuesto, de que el director de presupuesto se fuera, ya sabes, todo iba a ir a un ritmo mucho más lento hasta que, ya sabes, se hizo la cita permanente. Y cuando el alcalde hizo la cita permanente, entonces fue, ya sabes, ya sabes, abejas a la miel, donde, ya sabes, estaba inundada de todo tipo de papeleo, ya sabes, para procesar diferente, ya sabes, ya sabes, órdenes de compra, ofertas, premios, lo que quedara allí. Y desafortunadamente le tomó un poco de tiempo ponerse al día y quedar atrapado con todo lo que se continuaba generando después de la Sra. Miller se fue.
[Michael Marks]: Entiendo eso, y puedo apreciar eso, porque sé por un período de tiempo que la ciudad no tenía un agente de compras, y eso fue un problema. Pero por otro lado, si la oferta salió y la oferta más baja volvió a $ 543,000, ¿por qué una ciudad no podría volver a la mesa de dibujo y decir, sabes qué, en lugar de hacer 300 paneles y 40 tocones, hacer 270 paneles y 36 tocones?
[Brian Kerins]: Esa podría haber sido una opción, concejal, pero nuestro primer enfoque fue Donde había tardado tanto en llegar tan lejos y llevarlo a las calles. Pero sabemos por qué tardó tanto.
[Michael Marks]: Porque no teníamos a alguien en la oficina. Bueno, exactamente.
[Brian Kerins]: Quería intentar ver internamente dentro de nuestro presupuesto. Si pudiéramos cubrir el equilibrio que se necesitaba para avanzar en lugar de comenzar a reinventar la rueda y volver a ponerla para ofertar nuevamente, lo que habría tomado varias semanas más de retraso antes de que supiéramos si iba a haber licitadores que iban a ser lo suficientemente bajos en ese momento.
[Michael Marks]: Creo que es justo decir que, como acabas de mencionar, tenemos una ventana de tres semanas para verter cemento. Es justo decir que no creo que vamos a ver mucho cemento dentro de esa ventana de tres semanas.
[Brian Kerins]: No, y tienes toda la razón. Pero podemos seguir haciendo asfalto. Asphalt, muy bien, podemos seguir haciéndolo, a menos que entremos en estas congelaciones flash. Y en el desglose que he dado a todos los miembros del consejo aquí, lo desglosó hasta lo que era concreto y lo que era asfalto. Por lo tanto, podríamos continuar, de acuerdo, en la parte de asfalto, de acuerdo, hasta un punto, y luego obviamente, dependiendo de, ya sabes, cómo está el clima, ya sabes, es posible que tengamos que cesar las operaciones hasta la primavera.
[Michael Marks]: Bien, eso lleva a mi otro punto entonces. Año tras año desde que estuve en el consejo, y han pasado varios años, tenemos un déficit en la nieve y el hielo. Quiero decir, casi puedes apostar por eso. que nuestro presupuesto no coincide con lo que gastamos para la eliminación de nieve y hielo cada año. Ahora, aquí tenemos algo de dinero que regresa en función de una tormenta en particular para la que recibimos algunos fondos, y estamos tomando el dinero de la nieve y el hielo que sabemos que la cuenta va a tener un déficit. Apuesto a que ahora que esa cuenta tendrá un déficit, y lo estamos gastando en cuencas de captura, que necesitamos. Entiendo eso. Lo estamos gastando en las aceras. Estamos gastando en otros plantadores de árboles, etc. ¿Por qué no nosotros, como ciudad, diciendo, conociendo la historia de esta comunidad, no financiando completamente el presupuesto para la nieve y el hielo, por qué no tomaríamos ese dinero y volveríamos a ponerlo en nieve y hielo?
[Brian Kerins]: Bueno, la pregunta que tengo es, ¿qué pasa si tenemos un invierno como tuvimos este año, y habría un excedente? Es un riesgo que tomemos.
[Michael Marks]: También has estado alrededor de muchos años. Y esa fue la primera vez que he visto un excedente. Entonces, en los 15 años que he estado en el consejo, un año hubo un excedente, 14 años teníamos déficit. Si fuera un hombre de apuestas, diría que probablemente vamos a tener un déficit. Y he estado en Nueva Inglaterra mucho tiempo, así como tú. Y, ya sabes, los inviernos suaves son pocos y distantes. Entonces, ya sabes, no lo sé. Simplemente, ya sabes, estoy teniendo Deja Vu nuevamente. Tengo Deja Vu con las aceras. Sabes, solicitas medio millón de dólares, Y le he preguntado a la administración. Hablé con el alcalde hace un par de semanas cuando me llamó algo. Eso fue lo primero que pedí. Le dije, ¿cuántas aceras y tocones se han hecho con los 500,000? Y ella dijo que estamos en el proceso de otorgar la oferta. Esto es meses después del hecho. Y ahora regresamos ante el dicha del Consejo, danos un poco más de dinero. No es mucho, pero danos un poco más de dinero. Realmente tengo un problema con eso. Realmente lo hago. Prefiero ver que esto vuelva a ofertar. O prefiero verte sentarte con el postor bajo y decir, ¿sabes qué? Y no sé si puedes hacer eso. Tal vez tenga que volver a ofertar. Pero siéntese con el postor bajo y digamos, dándonos $ 500,000 en aceras y eliminación de tocones. Eso es lo que preferiría ver hecho. La segunda pieza que mencionaste sobre las cuencas de captura. Usted mencionó que hay 4.500 cuencas de captura. Y creo que recuerdas hace un par de meses Dije que puedas ir por cualquier calle y ver una cuenca de captura hundida. Eso es correcto. Así de malo se está poniendo en esta comunidad. Usted nos proporcionó una lista que parece ser probablemente llamadas que se hicieron a la oficina del alcalde en el último año solicitando una cuenca de captura en la calle. ¿Tenemos una lista completa de cuencas de captura que necesitan reparación? Bueno. Sí.
[Brian Kerins]: El Departamento de Carreteras y Carreteras se ha estado compilando en curso como ven, ya sabes, una base y hacen una notación. Um, quiero decir en este momento, creo, ya sabes, total combinado, probablemente estamos bien, ya sabes, como 40, 45 cuencas que, ya sabes, han sido vistos y verificados visualmente que necesitan alguna forma de reconstrucción, tal vez no restauración total, pero algunas además de esta lista que se proporcionó hoy. No, sería total. Eso sería total. Total Consejero.
[Michael Marks]: Bien. Y, ya sabes, y me doy cuenta de que acabas de comenzar a hacer ese cheque en toda la ciudad.
[Brian Kerins]: Bueno. En lo que respecta a las cuencas. Bien. Bueno. No, esto es algo que comenzó una vez que nos metimos en, uh, ya sabes, primavera, um, ya sabes, obviamente estábamos recibiendo llamadas de la gente, pero luego, uh, ya sabes, una vez, uh, el clima se rompió, Tuvimos el gran barrido, y muchas de las cuencas estaban expuestas, ya sabes, de las hojas y todo. Y los escombros del invierno, pudimos ver físicamente las cuencas y cuántos eran realmente, ya sabes, colapsando o al borde de colapsar.
[Michael Marks]: Bien. Entonces, si iba a dar una estimación de cuántas cuencas de captura necesitan algún tipo de reparación, y me doy cuenta de que podría variar de 1,500 a 5,000, ¿cuál sería su pensamiento de los 4,500?
[Brian Kerins]: Sabes, nuevamente, el consejo, es difícil de decir. Quiero decir, si estás hablando de una cuenca de captura, está bien, eso está por debajo del grado de la calle, ya sabes, una pulgada. Quiero decir, estás hablando de cada cuenca en Nueva Inglaterra, ¿de acuerdo? Todos varían, muy bien, en cuanto a, ya sabes, se trata de la calificación de la calle y el tono de ellos. No se supone que sean lanzados. Se supone que deben estar nivelados con la calle. Pero en lo que respecta a ellos, en lo que respecta a los rubor, está bien, ya sabes, Es difícil de adivinar.
[Michael Marks]: Lo sé, pero no estoy hablando de estar enjuague. Quiero decir, nuestras calles están plagadas de baches, nuestras aceras están agrietadas. Estoy hablando de cuencas de captura que cuando miras, dices, wow, esa cuenca de captura se está hundiendo. Quiero decir, la persona promedio que lo mira podría detectarlo. Sin hablar de un labio entre la calle y la cuenca de captura. Aproximadamente, ¿qué crees que tenemos? Ok, como máximo. ¿Entonces estamos viendo probablemente 450 cuencas de captura que necesitan algún tipo de reparación?
[Brian Kerins]: Algún tipo de reparación, o en primavera, posiblemente, dependiendo del invierno, podría acelerar el proceso y el deterioro. Entonces, ¿tenemos una lista de estas cuencas de captura? La lista que le proporcioné fue la lista que entró en la oficina de DPW. Además de eso, Nuestra división de ingeniería y nuestro departamento de carreteras han estado compilando una lista a medida que avanzan, haciendo una notación, compilando la lista de cuencas que necesitan alguna forma de atención.
[Michael Marks]: Entonces, ¿cuándo se hará esta lista?
[Brian Kerins]: ¿Disculpe? ¿Cuándo se realizará esta lista, finalizada? Nunca se hará. Va a ser una lista continua. Podría darte todo hasta hoy, pero al final de la semana, Es posible que dos o tres más se hayan entrado en él. Es difícil de decir.
[Michael Marks]: Entonces, entonces, tenemos un contratista privado que está dando vueltas actualmente limpiando las cuencas de captura. Eso es correcto. ¿Por qué, por qué no le pediríamos al contratista privado como parte de la limpieza de las cuencas que también nos brinden una lista porque lo hacen para vivir, nos brindamos una lista de cuencas de captura que actualmente se está hundiendo y que necesita algún tipo de interacción? ¿Por qué no daríamos ese paso, incluso si fuera un costo adicional, por qué no daríamos ese paso para al menos señalar en la comunidad, porque realmente creo que estamos en un punto real y real de preocupación aquí con estas cuencas de captura? Y, ya sabes, si quieres hablar de inundaciones en la comunidad como lo hicimos en las fincas de Lawrence, etc., no atiendan tus cuencas, y entonces realmente verás algunas inundaciones e inundaciones importantes de sótanos en toda la ciudad. Y la gente va a ser furiosa. Y creo que estamos en un punto en este momento donde muchas de nuestras cuencas de captura se colapsarán sobre sí mismos. Y eso será una preocupación. Esa será una verdadera preocupación en esta ciudad. Y no creo que nos estemos abordando. No te estoy señalando con el dedo. Has estado aquí un corto período de tiempo. Pero no nos estamos abordando. No tenemos una lista que podamos ver, ¿verdad? No puedes mostrarme una lista. Está siendo compilado. Bueno, me doy cuenta de que es un trabajo en progreso, pero en algún momento, Sabes, este no es el, no estamos hablando con la ciudad de Nueva York aquí. Estamos hablando con la ciudad de Medford. En algún momento, deberíamos poder obtener un número, una buena cantidad de cuencas de captura que deben atender y cuál será el costo. Nuevamente, se nos presenta fragmentos. Bien, aquí hay 25. Podemos o no llegar a ellos. Eso es lo que es. Podemos o no llegar a estos.
[Brian Kerins]: Si el dinero fue apropiado, Una oferta saldría de inmediato. En lo que respecta al costo, cada cuenca que necesita atención, su condición es diferente. Algunos pueden tener placas de acero en ellas. Todos hemos visto eso. Y luego tienes otros que pueden tener un ligero lanzamiento. Pasamos cuáles son los estándares de la industria en lo que respecta a los costos. Y en este momento, el costo podría ser tan bajo como los $ 1,500 Y eso sería simple, reiniciaría la cubierta, el anillo, algunos cementos de bloque de barril, seguimos adelante. O podría ser cinco pies completos, reconstruir las paredes reales y venir, y también una nueva cubierta y anillo, que sería cercano de $ 5,000. Entonces, cada uno variará en cuanto a la condición y también el costo. Pero es un caso realmente simple de ir a los estándares de la industria.
[Michael Marks]: Entonces, ¿por qué no aprovecharíamos parte del dinero excedente en las cuentas de agua y alcantarillado, los $ 8 millones que tenemos en agua y alcantarillado? ¿Por qué no estaríamos mirando algunos de estos fondos para comenzar a reemplazar las cuencas de captura y hacer algunos de los trabajos que necesitaríamos en toda la comunidad?
[Brian Kerins]: Esa es una decisión de alcalde.
[Michael Marks]: Me doy cuenta de eso, pero creo que mientras este consejo, Sigue aprobando todo lo que se nos presente, creo que nos enfrentaremos a este enfoque fragmentario. Y de nuevo, Brian, esto no está dirigido a ti. Estoy cansado de un enfoque fragmentario para todo. Y eso parece ser, nuevamente, lo que enfrentamos aquí esta noche. Y yo, como un miembro, no voy a apoyar esto esta noche porque creo que, como dije la semana pasada, cuando estábamos hablando de El plan de capital que queríamos para esta comunidad y el alcalde presentaban el plan para el Ayuntamiento aquí sin nada más. Fue este consejo el que se puso de pie y dijo Madam Alcalde, queremos el plan de capital antes de avanzar y, en efectivo, el comité de toda la reunión el miércoles pasado, el alcalde presentó su borrador del plan de capital y usted sabe nuevamente, les preguntaría a mis colegas que o nosotros nosotros Tabla esta noche. Sé que puede haber algunas preguntas. Solo estoy tirando esto por ahí que nos encargamos de esto esta noche. Uh, entonces podemos tener una discusión completa con el alcalde porque Brian es genial. Está haciendo el trabajo de Yeoman, pero quiero saber la dirección en la que vamos. Y no creo que hacer bancos de captura porgrementales, 24 de captura aquí, algunas aceras aquí, eh, sea lo suficientemente adecuada para nuestra comunidad. Y tal vez cuando hablamos de planificación de capital, que eso debería mezclarse con la planificación de capital. ¿Cuál es el plan de cinco años para nuestras calles? ¿Qué son los cinco? El concejal Knight mencionó esto. Él mencionó sobre la radiografía de nuestras calles para que podamos estar al tanto de las cosas. Y aquí estamos esta noche, realmente, con una curita. Esta es una curita. ¿Y sabes qué sucede cuando sacas una curita? Obtienes un ouch. Y hemos recibido muchos ouches en los últimos años. Y, señor presidente, preguntaría respetuosamente que esto se enviará a un comité de toda la reunión donde podemos invitar al alcalde. Fue genial tener al alcalde aquí la semana pasada para discutir algunos de los problemas que ocurren en esta comunidad. Entonces, podemos abordar las cuencas de captura, las aceras, los tocones de los árboles, la señalización, cualquier otra cosa que desee abordar como parte del plan de capital, ya sea parte del dinero excedente que tenemos en la cuenta de agua y alcantarillado de más de $ 8 millones de dinero de la tarifa que se encuentra allí para este tipo de proyectos. Ese dinero está ahí para mejoras de infraestructura. No está ahí para una calificación de granero para que puedan decir, oh, mira nuestra calificación de granero. Tenemos una gran calificación de granero porque tenemos todo el dinero excedente por ahí. No, es para mejoras de infraestructura en la comunidad. Entonces preguntaría, señor presidente, que esto se envíe a un comité de toda la reunión para una nueva revisión. Y agradezco al Sr. Kearns.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. ¿Es eso una solicitud o un concejal de mociones? Puse en forma de moción, señor presidente por moción de aprobación del concejal Knight con una segunda moción, que tendremos que tomar como un artículo separado, un documento B. Uh, eh, eso tendría que ser un papel B. No, eh, no, son los movimientos contrarios. Hay una moción de aprobación del asunto. Y hay una moción secundaria ahora presentada en el piso de que este documento se enviará al comité de todo. Pero no había movimiento para la mesa.
[Michael Marks]: No me moví para la mesa. Estaba tratando de ser magnánimo. Pero aparentemente, si quieres hacer de eso un papel B, tendré que dibujar un movimiento de mesa.
[Fred Dello Russo]: Bueno, es una moción contradictoria a la moción que ya se ha presentado, Consejero. Esa es tu opinión.
[Michael Marks]: Es tu opinión.
[Fred Dello Russo]: Entonces, lo que sea, lo que quieras hacer, yo, ya sabes, lo haré, no sé si es una cuestión de opinión, si estaba diciendo dos cosas diferentes. Uh, gracias.
[George Scarpelli]: Concejal. Consejero Scarpelli. Uh, gracias, señor presidente. Gracias Sr. Carnes. Algunas preguntas que he mencionado de unos pocos residentes hace solo una semana es, um, el tipo de árbol que, se ha utilizado en, en, en las reparaciones de calles y reparaciones de la acera más recientes, terminó teniendo el mismo tipo de sistema de enrutamiento que ahora está levantando sus aceras. ¿Estás familiarizado qué tipo de árboles estamos usando?
[Brian Kerins]: Uh, está bien. Tengo la lista, eh, pero no la tengo conmigo en cuanto a las diferentes especies de árboles que están disponibles. Um, y, uh, ya sabes, los que elige el arbolista.
[George Scarpelli]: Está bien. Creo que es importante que realmente estemos estresando que para el arbolista, Debido a que lo que está sucediendo en algunos de los vecindarios que tienen aceras más nuevas, ahora están comenzando a levantar debido a la vieja, um, lo que se contó en el pasado, estamos usando un nuevo árbol de pera, por ejemplo, que el sistema de enraizamiento es diferente. So now, uh, I think it's important that as we think forward and, and with the arborist that we're not, we're not putting ourselves in the same position we are in, in 15 years after we have this, that, Ahora tenemos nuevas aceras que están apareciendo y reemplazándolas. Creo que si podemos asegurarnos de tener esa respuesta para nosotros. Y luego es algo que ofrecí como una idea y, como comisionado interino de DPW, otras comunidades tienen equipos reales de reparación de la acera. Y sé que busqué un poco de lo que hacemos cada año y año a año. uh, arreglo. ¿Es eso algo que entretendrías como nuestro Comisionado que busca traer a algunas personas con el equipo necesaria? Entonces no tenemos estos problemas. Sé que uno de los problemas por las que esto no fue avanzado de lo que me dijeron que la oferta no fue, estuvo allí por un tiempo. La gente en realidad no estaba luchando en esa oferta. Por eso tomó un poco más de tiempo. Pero al mismo tiempo, nosotros, investigamos la idea de tal vez traer a nuestra propia tripulación de acera que elimina eso? Quiero decir, ¿es algo que?
[Brian Kerins]: Quiero decir, nuestro, nuestro departamento de carreteras existente, um, ya sabes, yo, los coincidiré con el departamento de salario de cualquiera.
[George Scarpelli]: No estoy en desacuerdo contigo. Creo que son geniales, pero ¿es eso suficiente?
[Brian Kerins]: Uh, ya sabes, en las obras públicas en su conjunto, quiero decir, los hombres y las mujeres hacen un trabajo monumental. Estoy de acuerdo contigo mil por ciento. El departamento de carreteras sería los reales que harían, uh, el trabajo de mampostería, ¿verdad? Lo realizan. Uh, desafortunadamente es muy limitada porque, ya sabes, son, Uh, las responsabilidades son muy amplias en general en toda la ciudad, ya sea, ya sabes, rayar baches, um, las canastas de basura. Quiero decir, la lista es interminable en cuanto a cuáles son las tareas diarias. Y, ya sabes, había, ya sabes, en las veces que pudimos asumir responsabilidades adicionales, como reparar algunos paneles de acera aquí o allá, o reconstruir nuestro, uh, uh, ya sabes, uh, uh, ada ramp, en algún lugar o un par de paneles frente a una tienda. Pero en cuanto a, ya sabes, ser, uh, ya sabes, asumir, um, la responsabilidad de, ya sabes, un contrato a gran escala, sería prácticamente imposible.
[George Scarpelli]: Bien. Así que eso es, llegaremos al mismo punto. Creo que nuestro personal de DPW y personal de carreteras, son increíbles. Creo que por lo que están tratando de hacer con la cantidad de personas que tenemos trabajando, ¿nosotros, ayudaría si hiciéramos una moción para pedirle al alcalde que busque, um, um, La contratación de más trabajadores DPW solo por eso, ya sabes, la carretera para la reparación de la acera y las cuencas de captura. Quiero decir, es algo que podemos hacer internamente, pero si buscamos contratar y poner eso en su lugar, sería, ya sabes, la lista de deseos es, ya sabes, estoy preguntando.
[Brian Kerins]: Oh, absolutamente. Nunca rechazaría personal adicional en ninguna área de obras públicas. Pero ciertamente, ya sabes, lograría cosas y Al mismo tiempo, también podría continuar un programa probablemente, ya sabes, tal vez nueve meses de año, ya sabes, por supuesto, lo que el clima lo permite. Um, así que quiero decir, pudiste, podrías manejar y mantener, um, ya sabes, el flujo de trabajo constante.
[George Scarpelli]: Entonces, si podemos, no sé si podemos hacer una moción para que el alcalde busque, ya sabes, la práctica de tal vez investigar nuestra propia tripulación, um, acera y contratación futura. a través de DPW y el departamento de carreteras.
[Fred Dello Russo]: Entonces, ¿le gustaría hacer de eso una enmienda a la moción real en el piso o el movimiento contradictorio en el piso? Iré con ambos.
[George Scarpelli]: Cualquiera que pase, esa es la moción de aprobación.
[Fred Dello Russo]: Ya sea enmendado por el concejal Scarpelli, que se solicite al alcalde que agregue personal adicional al Departamento de Obras Públicas con el propósito de reparar y evaluar la acera. Gracias, el concejal Scarpelli. Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. El concejal Scarpelli mencionó casi exactamente lo que iba a mencionar. Sabes, si tuviéramos un departamento de aceras, sería, como dijiste, un trabajo de nueve meses al año porque, quiero decir, nunca dejarás de arreglar las aceras.
[Brian Kerins]: Eso es correcto.
[Richard Caraviello]: Entonces, quiero decir, para que sigamos apareciendo cada año pidiendo más dinero y pidiendo más dinero y más dinero, es justo, parece que estamos desperdiciando dinero. En lugar de poner, quiero decir, ¿cuántos tripulación se necesitaría para poner en un departamento de acera?
[Brian Kerins]: Necesitaría un supervisor, un operador de equipo pesado y dos, o idealmente, tres hombres que serían los refinadores. Oh, ¿media docena de hombres lo harían? A lo sumo, sí, si quieres concentrarte en ese tema.
[Richard Caraviello]: Estamos gastando $ 550,000 para dar a otra compañía. Prefiero contratar a nuestros propios hombres. Y tenga un departamento que sabemos que estará allí el próximo año, y ellos constantemente, ese será su trabajo, es arreglar las aceras y no hacen nada más. Quiero decir, es una tontería seguir desperdiciando dinero, y cada año vamos, vamos a pelear todos los años, necesitamos más dinero, creo que hará que tu trabajo sea mucho más fácil. Y ni siquiera estamos hablando de las portadas manuales. Ni siquiera has entrado en esos, y creo que son tan malas como las cuencas de captura. Y estoy de acuerdo con el concejal Marksley, creo que Tenemos todo ese dinero que no entiendo por qué eso no se está utilizando para esto. Nuevamente, ese debería ser un departamento haciendo eso por sí solo. Estoy de acuerdo con eso. Entiendo. No digo que sea tu culpa. Y los chicos que tenemos están demasiado trabajados. Hacen más que su parte de trabajo. Pero extremadamente talentoso. Son muy buenos chicos. Tengo otra cosa. Cuando sacas los tocones, dejamos un agujero allí en el suelo. Conduzco por las calles todo el tiempo, y veo estos lugares donde solían estar los árboles, y todos están cubiertos de maleza. Y hablo de cómo nuestra ciudad carece de atractivo. Esa es una de las cosas que me molesta. Todos los días conduzco hacia arriba y hacia abajo, y veo arbustos que crecen en las calles principales. Te voy a dar, por ejemplo, donde vivo En la esquina de Woobin y High, la parada de autobús, todo, ya no sé cómo la gente se sube al autobús. Quiero decir, la hierba tendrá tres pies de altura por aproximadamente un tramo de ocho o tal vez de 10 pies. Quiero decir, no sé por qué alguien no podría pasar con un Weed Waller y simplemente derribarlos. Quiero decir, otra vez. Estarías cuidando a un concejal. No te estoy culpando de nuevo. Nuevamente, va a la falta de personal que no tiene. Debería haber gente que simplemente haga eso. Quiero decir, digamos que subes y baja y ves que ves todos los, ya sabes, ves sobre el crecimiento en todas partes y solo puedes hacer mucho con lo que obtienes. Y, eh, y estoy de acuerdo con el consejo Scott, probablemente no deberíamos solicitar, deberíamos exigir que haga que más personas trabajen. Eso es todo. Sr. Presidente. Gracias. Consejo.
[Fred Dello Russo]: Consejo Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Uh, y me gustaría agradecer a un comisionado de DPW Karen por estar aquí esta noche. Y les agradezco el informe. Es muy minucioso. Y me gusta ver cómo se ha hecho el progreso. Y muestra que en el informe dándonos las fechas sobre cuándo se han eliminado los tocones y otras cosas. Pero también me gustaría afirmar que apoyo al concejal Scarpelli y su moción que, ya sabes, sería bueno ver que todo este trabajo se hace en casa y lo vio a hacer nuestro departamento de DPW. Estoy de acuerdo en que nuestro departamento de DPW tiene mucho poco personal. Y realmente creo que necesitamos más personal y necesitamos, me gustaría ver más dinero. Espero que el alcalde ponga más dinero en el próximo presupuesto. Um, así que apoyo al personal más interno. Uh, pero una de las cosas que quería, eh, que me gustaría enmendar la resolución es que me gustaría ver, me gusta el informe de esta noche que muestra el progreso de lo que se ha hecho. Así que me gustaría si pudiéramos, si pudiera enmendar la resolución para realmente, si pudiéramos obtener un informe cada mes cuando este trabajo comience a obtener realmente, Informe que nos muestre el progreso, lo que se está haciendo, ya sabes, cuando se eliminan los tocones, ya sabes, cuáles son las direcciones, cuando entran los paneles de la acera, cuáles son las direcciones, porque esta es una cantidad significativa de dinero. Estás hablando de medio millón de dólares. Um, ya sabes, cuando deberíamos ver cómo se gasta. Así que me gustaría ver un informe cada mes, uh, ya sabes, básicamente una lista actualizada, solo una marca de verificación que muestra estas direcciones, estos tocones se han eliminado. Uh, estos paneles de la acera han sido reemplazados porque sé que todos recibimos llamadas. De manera bastante regular sobre tocones, aceras, cuencas de captura, inundaciones, todo ese tipo de cosas. Entonces, por la cantidad de dinero que se está gastando, me gustaría ver eso como una enmienda a la resolución de que obtenemos ese informe regular. Así que muchas gracias por su informe, y gracias por el arduo trabajo que realiza en su departamento también. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. Entonces, según lo modificado por el concejal Falco sobre la moción de aprobación de que el Ayuntamiento reciba actualizaciones mensuales sobre el progreso de dichos proyectos. Así que tenemos ante nosotros, señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Brevemente, justo después, creo que es una gran idea, el concejal Falco, y tal vez lo lleve un paso más allá y lo ponga en línea para que los residentes puedan verlo. Si podemos dejar que los residentes se conecten y puedan mirar la lista y lo que se ha eliminado y lo que está surgiendo, es casi como la solución de C-clic, excepto Aviso anticipado, y definitivamente sería útil.
[Fred Dello Russo]: Según enmendado por el vicepresidente Longo-Khan. Así que tenemos ante nosotros un enigma para mí en que tenemos dos movimientos. Tenemos una, la primera moción presentada, que fue una moción de aprobación, y que ha sido enmendada. Y luego tenemos el movimiento contradictorio, que se presenta que se enviará al comité de todo para reunirse con el miembro. Entonces, en el alcalde, en el procedimiento sería entonces tomar el segundo como movimiento secundario. Entonces, en ese movimiento, todos los que están a favor. No había movimiento para la mesa. Hubo una moción para enviar un comité del todo para reunirse con el alcalde. Sí. En ese movimiento. Entonces la moción para referirse se toma primero. Entonces, en esa moción, Sr. Clerk, llame al rollo, por favor.
[Clerk]: ¿Coucior Caraviello? ¿Coucior Falco?
[Unidentified]: No.
[Clerk]: Concejal caballero? No. Vicepresidente Leclerc? Sí. Concejal Montz? No. Concejal Montz? Sí. Concejal Scarpelli? No. Vicepresidente de La Ruza?
[Fred Dello Russo]: No. Con el voto 5 en lo negativo, 2 En la afirmativa, la moción falla. Sobre la invocación de la Regla 20, cesa el párrafo 4, el debate. Mis disculpas, Sr. Comisionado. Gracias por tu presencia aquí. Póngalo sobre la mesa para la semana. Por moción del concejal Knight para regresar a la orden regular de los negocios. 16-702. El presidente Dello Russo, miembros del Ayuntamiento de Medford, del alcalde Stephanie M. Burke, petición de regla de origen aumentando el número de licencias disponibles para la venta de bebidas de vino y malta.
[Adam Knight]: Estimado Sr. Presidente y concejales municipales, solicito respetuosamente que renunciemos a la lectura y hagamos un breve comentario del abogado de la ciudad.
[Fred Dello Russo]: Sobre esa moción, señora Vice Solicitor.
[k3Xg1illaRI_SPEAKER_15]: Gracias, señor presidente, miembros del consejo municipal, Soy Kimberly Scanlon, abogada de la ciudad interina de la ciudad de Medford, que reside en 75 Ashcroft Road. En pocas palabras, esta petición de regla de origen aumentaría la venta de bebidas de vino y malta de 25 a 40. Actualmente, son 25, y después de hablar con la Comisión de Licor, aprendí que actualmente solo nos quedan tres licencias. Por lo tanto, este aumento de 25 a 40 Dé a los establecimientos adicionales la oportunidad de solicitar y recibir dicha licencia. También hablé con nuestro representante estatal que es consciente de esto y está a favor. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Esto es algo en lo que me involucré mucho cuando esto comenzó a través de la Cámara de Comercio, y creo que comenzamos con 15 licencias, y tenemos hasta 25 años, y creo que es bueno. Estamos buscando rastrear esas empresas de tipo más pequeño y creo que esta es una buena idea. Ayudaría a traer más negocios a la ciudad donde algunas personas pueden, es posible que las empresas no quieran esa licencia de licor completa. Solo quieren esa cerveza, vino y experiencia. Apoyaría esto de todo corazón y espero que nuestra delegación estatal lo impulse bastante rápido.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, creo que esta es una gran idea. Solo creo que es algo que debe examinarse un poco más. Ciertamente no tengo problemas para aumentar la cantidad de licencias de licor aquí en la comunidad y aprobar una petición de propietarios para hacerlo. Sin embargo, me gustaría dar un aspecto más duro, tal vez en el subcomité de licencias. Lo estamos aumentando por 15 licencias. Ese es un número bastante significativo. Es casi el 100% de aumento, señor presidente. Así que creo que ciertamente es algo que necesita un poco más de investigación. También me gustaría tener a alguien del Departamento de Desarrollo Económico allí. Nuestros datos de desarrollo comunitario discutidos con nosotros un poco sobre el impacto que tendrán estas licencias sobre su capacidad para atraer negocios a nuestros escaparates vacantes del centro.
[Fred Dello Russo]: Esa es una moción para enviarlo al subcomité sobre moción de la noche del concejal. Todos los que están a favor, todos los opuestos.
[k3Xg1illaRI_SPEAKER_15]: Gracias. Sr. Presidente, miembros del Ayuntamiento.
[Adam Knight]: Moción para volver a la orden regular de los negocios, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Por moción del concejal Knight para volver a la orden regular de los negocios. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Audiencia 16-5653. La audiencia pública se llevará a cabo en el Ayuntamiento de Metric en el Auditorio Memorial Howard F. Alderman, 85 George B. Hassett Drive, Metric, Massachusetts, el martes por la noche, 4 de octubre de 2016 a las 7 p.m. En una petición de Boston Wings, LLC, haciendo negocios como Wingstar. para un permiso especial para extender las horas de operación para operar su negocio en su restaurante de acuerdo con el Capítulo 94, sección 94 a 145B, horas extendidas de operación en dicho sitio ubicado en 678 Felsway, Medford, Massachusetts, en un distrito de Zoning C1, Commercial 1 de la siguiente manera. De lunes a domingo, moviéndolo de las 11 p.m. a las 12 a.m. De acuerdo con las disposiciones de la sección 94 a 145b del Capítulo 94 de las ordenanzas revisadas de la ciudad de Medford. La petición y el plan se pueden ver en la oficina del secretario municipal, Medford City Hall, Medford Mass. Llame al 781-393-2501 para cualquier alojamiento. La ciudad de Medford es un empleador EEO 80504. Por orden del secretario de la ciudad de Medford, Edward P. Finn, empleado de la ciudad, anunciado en Medford Daily Mercury, 20 de septiembre y 27 de septiembre de 2016. Tenemos una audiencia pública. Esta vez les pedimos a aquellos que están a favor que vengan al podio y al estado como tales, todos los que están a favor. ¿Estás a favor de esta petición?
[SPEAKER_15]: Sí. John Rubello y Laura Rubello. ¿Y estás a favor de esto?
[Fred Dello Russo]: Sí, estamos a favor. ¿Alguien más a favor? ¿Alguien más a favor? ¿Alguien más a favor de esta petición? Sin audiencia y no viendo a ninguno, declaramos que se cerró esa parte de la reunión. Cualquiera en oposición, preséntate al podio. ¿Alguien en oposición? Ayudando a ninguno, no declaramos que esa parte de la reunión cerró y les pedimos a los peticionarios que se presenten. Vuelve de regreso. Bebé, vuelve. Hola. ¿Puedes nombrar y direcciones nuevamente para el registro?
[SPEAKER_15]: Sí, Jonathan Rebello, 64 Hemingway. Bienvenido. Gracias. ¿Eres el propietario del restaurante? Somos. Mi esposa, Laura y yo somos los dueños del restaurante Wingstop. ¿Y solo desea extender una hora de operación? Extender una hora. Atendemos a la joven multitud Millennial que buscará algunas opciones de comidas nocturnas. Y hemos estado rechazando bastantes clientes a las 11 en punto, especialmente ahora que la universidad ha vuelto, algunos de los estudiantes difíciles. Y entonces estábamos solicitando permanecer abierto una hora extra hasta la medianoche. ¿Ha sido bueno el negocio? El negocio ha sido muy bueno. Ha sido bueno. Y la gente de Medford ha sido muy acogedora. Ha sido realmente un placer formar parte de la comunidad y involucrarse.
[Fred Dello Russo]: Dos años en que has estado. ¿Un año o dos años?
[SPEAKER_15]: Meses.
[Fred Dello Russo]: Oh, casi. Abrimos en julio.
[SPEAKER_15]: En julio. Sí, tres meses. Tres meses.
[Adam Knight]: Gracias. Concejal caballero? Sí, señor presidente. Este fue un asunto que nos presentó para una licencia de Victor común hace poco tiempo. En ese momento, hablamos con los dueños de negocios y les informamos que si querían operar horas extendidas, como se indica en su solicitud, tendrían que regresar y obtener un permiso especial. Parece que el papeleo está en orden, señor presidente. Parece que este negocio está buscando hacer todo de acuerdo con la carta de la ley. No han sido violados por permanecer abierto después de las 11 en punto, y están esperando su oportunidad de paciente para que se le permita hacer tal, señor presidente. No veo ningún problema con esta solicitud, y solicitaría que el documento se mueva para su aprobación.
[Fred Dello Russo]: Moción de aprobación, señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo quiero acostar la moción de aprobación y preguntar, ¿está planeando hacer alguna entrega?
[SPEAKER_15]: Sabes, no estamos seguros. Tal vez en el futuro, pero en este momento solo queremos asegurarnos de que todas nuestras operaciones funcionen bien. Perfecto, gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Mi marido me ha estado acosando Ponte sobre ti para hacer entrega de negocios, porque disfruta de tus alas.
[SPEAKER_15]: Sí, creo que esa es definitivamente la forma en que queremos ir. A veces, a veces nos preocupamos un poco por dejar que la comida salga de nuestro control, porque es una experiencia tan mejor. Pero estamos trabajando para eso. Buena suerte. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. ¿Sobre la moción de aprobación, todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Felicidades. Gracias.
[Robert Penta]: Espero verlos a todos allí.
[Fred Dello Russo]: La moción de orden está en resolución 16-697, autorizada por el vicepresidente de la corriente local.
[Breanna Lungo-Koehn]: Suspensión, solo para tomar uno más, para una licencia de vigilancia común. Solo para que se muevan a su casa.
[Fred Dello Russo]: La moción del vicepresidente de corriente local para la suspensión de las reglas para tomar la licencia de vigilancia. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? 16-700, Petición de licencia de vigilancia común por Felicita d'Alelio, de 452 Broadway, Somerville, Mass. El lugar de Batia en 84 Spring Street, Medford. ¿Está presente el peticionario?
[SPEAKER_00]: Sí.
[Fred Dello Russo]: Sí. Hola, indique su nombre y dirección para el registro.
[SPEAKER_00]: Felicita De La Leon, 452 Broadway, Somerville, Massachusetts.
[Fred Dello Russo]: Bienvenido. El presidente reconoce al concejal Caraviello, presidente del comité de licencias.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, el papeleo parece estar en orden. Aquí hay una nota de que el restaurante está en proceso de Cambio de propiedad de las nueve 22. Supongo que todo este papeleo ha sido, uh, cumplido, uh, y, uh, mociono la aprobación.
[Fred Dello Russo]: Ha estado en la moción de aprobación por constante caviar. Todos los que están a favor, supongo. Felicidades. Gracias.
[SPEAKER_00]: Muchas gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Uh, pasamos al negocio de pedidos regulares. Todos los que están a favor, todos los opuestos. 16-697 ofrecido por el vicepresidente Lungo-Koehn. Llame a las elecciones estatales 8 de noviembre de 2016. Ya se ordene que el secretario de la ciudad sea, y por la presente se lo autoriza y se dirige, notificar y advertir a todos los habitantes de la ciudad de Medford que estaban calificados por ley para votar por los candidatos en las elecciones estatales el martes 8 de noviembre de 2016. Para reunirse en los lugares de votación en sus respectivas salas y recintos, entonces y allí para dar sus votos por presidente y vicepresidente, EE. UU. Representante, 5to Distrito, abogado del gobernador en el 6º Distrito, senador estatal en el Tribunal General, 2º Distrito Middlesex, Representante del Estado en el Tribunal General, 23, 34 y 35º Distrito Middlesex, Sheriff Middlesex County, y otras vacantes que puedan existir u ocurrir, así como preguntas uno, dos, tres, cuatro, y las encuestas de dicha elección estatal estarán abiertas a las 7 a.m. y permanezca abierto hasta las 8 p.m. Ya sea más ordenado que sean los siguientes lugares de votación con nombre, y por la presente se designen para su uso en las elecciones estatales, el 8 de noviembre de 2016. Barrio 1, Recinto 1, Andrew Middle School. Ward 1, Precinto 2, Firefighters Club, Salem Street. Barrio 2, Recinto 1, St. Centro Parroquial de Francis, Felsway y Fulton. Ward 2, Precinct 2, Roberts Elementary School, 35 Court Street. Barrio 3, Precinto 1, Hospital Lawrence Memorial. Ward 3, Precinto 2, Templo Shalom. Ward 4, Pricint 1, Tufts University Gantcher Center, RARE, 161 College Ave. Ward 4, Precinct 2, Walkling Court, Auburn y North Street, el Centro Alfonso Caro. Barrio 5, Precinto 1, Columbus Elementary School. Ward 5, Precinto 2, Columbus Elementary School. Barrio 6, Recinto 1, Estación de Bomberos de West Medford. Ward 6, recinto 2, Brooks School, 388 High Street, Austin Street Entrance. Barrio 7, Recinto 1, Mystic Valley Towers, North Building Entrance. Ward 7, Precinto 2, McGlynn K-8 Public School, 3004 Mystic Valley Parkway. Ward 8, Pricint 1, Senior Center, 101 Riverside Avenue, Ward 8, Precinto 2, VFW Hall 114, Mystic Avenue, Medford. Moción de aprobación. Todos los que están a favor? Sí. ¿Marcas del concejal?
[Michael Marks]: Solo algo rápido, señor presidente. Este consejo votó durante la temporada de presupuesto para que los trabajadores de la votación se alimentaran. Me doy cuenta de que no sucedió en las elecciones anteriores, Voy a pedir que el secretario alimente a los trabajadores electorales, Sr. Presidente, basado en un voto de este Consejo. Sr. Finn, ¿se ve factible en función de?
[Clerk]: Estamos trabajando en una serie de artículos en este momento para los trabajadores electorales y cosas, por lo que tendremos que hablar con los registradores y ver si podemos incorporar algo. Es una tarea bastante desalentadora con las necesidades dietéticas de algunos de estos trabajadores electorales, por lo que estamos tratando de descubrir Cómo entregar, por lo que está en proceso, pero simplemente no sabemos qué será y cómo será. Puede que no pueda lograrlo, pero solo estamos tratando de hacerlo, porque es un día difícil, es una elección difícil.
[Michael Marks]: Lo sé, pero acabas de decir que es posible que no puedas lograrlo.
[Clerk]: Espero que pueda, pero es cuestión de tratar de conseguir, digamos que vas a un proveedor en particular y ¿Pueden hacer 16 ubicaciones diferentes a las 12 en punto? ¿Tienen primero? Incluso la policía, cuando lo hacen, no pueden llegar allí.
[Michael Marks]: Bien. Probablemente podríamos escalonarlo un poco.
[Clerk]: No tiene que estar justo a las 12. Entonces es un poco de planificación. Bien. Y no sabemos cuál sería el producto realmente para el almuerzo, porque no lo sabemos. A algunas personas, no les gusta esto, y no les gusta esto. Y no podemos hacer movimientos. De hecho, no podemos entregar en el Templo, pero sí lo proporcionan. Sabes, tienes que proporcionar.
[Fred Dello Russo]: La moción de aprobación del llamado para la elección. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Se requiere la elección. 16-698 ofrecido por el vicepresidente Lungo-Koehn. Resuelve que la administración proporciona al Ayuntamiento de Medford una actualización Con respecto al contrato de estacionamiento de la República y lo que ha sucedido con respecto a la venta de la compañía y las negociaciones en las que estaba trabajando la ciudad. Señora Vicepresidenta. ¿Te conseguí?
[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que tienes a George. Lo siento. Gracias, presidente Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Lo lamento.
[Breanna Lungo-Koehn]: De vuelta hace varios meses, creo que fue antes del presupuesto, Así que probablemente se había vendido el estacionamiento de Republic de abril, y la ciudad estaba en negociaciones con respecto al contrato actual que tuvimos con Republic Parking. Nos habíamos reunido con el alcalde y el abogado de la ciudad, y creo que comencé a hacer preguntas y a querer obtener respuestas, y creo que nos dijeron que realmente está fuera de nuestras manos porque no somos la autoridad de negociación. Pero estaba en proceso. Han pasado unos cuatro o cinco meses, así que si pudiéramos obtener una actualización escrita Con respecto a donde estamos, qué cambios se han realizado. Sé que el alcalde discutió los ajustes y los cambios en el contrato. Entonces, si pudiéramos obtener una actualización, la gente solicita respuestas de, no sé, de mi parte, no sé sobre el resto del consejo, porque la gente todavía quiere ver algunos cambios con el contrato actual. Entonces, si podemos obtener una actualización del abogado de la ciudad o la oficina del alcalde, lo que sea, parece apropiado. Eso sería, um, de ayuda para obtener algunas respuestas para pedirle a los ciudadanos y saber qué está pasando.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta.
[Richard Caraviello]: Presidente reconoce el Consejo Caraviello. Gracias, señor presidente. Señor Presidente, este concejal ha solicitado en numerosas ocasiones que el Consejo se reúna con Republic y que aún no hemos tenido una reunión con ellos. Así que pediré por tercera vez que tengamos una reunión, UH y el Consejo de todo con el estacionamiento de Republic. o el nuevo propietario. Pero de nuevo, esta sería la tercera solicitud que he hecho. Sr. Presidente. Gracias. Concejal.
[Robert Penta]: Buenas noches. Bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro. Mi nombre es Robert Penta. Vivo en Zero Summit Road, ex miembro del Partido Sargas. Uh, retiremos un reflejo sobre lo que el coche del consejo acaba de indicar. Uh, habiendo servido en el consejo con su gente antes de que fuera en un par de ocasiones que presionó para el problema con respecto a un informe de próxima publicación sobre esto. El último que parece tener que está disponible está fechado el 4 de diciembre de 2015, con un desglose que no incluye diciembre del año pasado. Y es un poco desconcertante, ya que se relaciona con, el número uno, las citas que fueron apeladas, que eran algo así como 3,054 en el año en que las citas que fueron desestimadas, que era de 1,375. Entonces, casi el 45 por ciento de las citas que se emitieron hasta noviembre del año pasado fueron desestimadas. Pero luego vas al tema con respecto a la huelga de que las audiencias y el año hasta la fecha hubo 240 audiencias y de esas audiencias anuales hasta la fecha, creo que 88 de ellas fueron despedidas. Creo que el problema gira en torno a una gran cantidad de contingencias con este nuevo pago al parque, puede usar su teléfono y lo que tiene. Como hay un nuevo propietario, he visto ciertos problemas que han existido personalmente. Estacionamiento de Yale Street, gente en el lote después de las seis en punto por la noche. dando boletos. Otras partes de la ciudad, las nuevas personas que se han unido con esta nueva compañía, y no sé quiénes son porque ustedes no tienen un contrato, deben tener una copia del contrato enmendada, deben indicar que estas personas deben ser conscientes de lo que están haciendo. Además, el hecho de que no pueda salir, se supone que estas personas deben identificarse con una etiqueta, con una cara en su tarjeta de identificación, por así decirlo, y no algo oculto detrás de su chaqueta o lo que tiene usted. Y creo. La otra cosa, y es una preocupación, es un hueso de la discusión que he tenido desde el primer día, este alcalde nos dijo durante la última campaña de alcalde de que las personas mayores podrían estacionar por nada. Lo que tiene ahora es si un senior quiere estacionar en la ciudad, ese senior tiene que pagar $ 25 para tener la oportunidad de estacionar por nada. Obtienen una tarjeta o lo que sea, y no pueden transferirla a otro automóvil, porque si eres un senior, y tienes 65 años, eso es lo que usan para un estándar, y 62 es la edad del Seguro Social, Entonces, ¿por qué es 65 ser un senior, no lo sé? Pero si obtiene este pequeño cartel o lo que sea, o pegatina, no puede transferirlo a otro automóvil. Entonces, si eres un senior que conduce en la ciudad y tu auto se descompone y quieres usar otro auto, porque eres un estudiante de último año, deberías poder hacerlo. Entonces, el requisito no va para el senior, aparentemente va al automóvil y estás atrapado en ese auto en particular. Creo que eso realmente necesita ser revisado y considerado. Pero lo más importante, creo que el análisis estadístico debería ser próxima Ustedes habían pedido mensualmente. La última vez que lo obtuviste fue ocho meses después de los nueve meses después del año. Simplemente no parece correcto. Mi sugerencia sería que tengas a las nuevas personas, al igual que tuviste una república cuando entran por primera vez, que vengan y aparezcan ante el consejo. Avierta tus diferencias con ellos. Deja que te expliquen. Permítales explicar al público cuáles podrían ser los cambios. Sabes, es un poco difícil, ya sabes, cuando la gente llama y preguntan, ya sabes, ¿qué podemos hacer? ¿Cómo mejoramos esto? Lady llega al Ayuntamiento. Pensando que puede pagar su boleto aquí. Ella no puede. Y mientras está aquí tratando de pagar el boleto, está afuera y está recibiendo un boleto en su auto. Y ella viene aquí pensando que esta es la forma en que se supone que debes pagar el boleto. Subes por la calle para pagar el boleto. Y luego, oh, lástima, no puedes. Tienes un boleto. Te quedaste aquí demasiado tiempo. Hay una gran cantidad de problemas que todavía están rodeando todo esto. Están en los vecindarios, donde se lleva a cabo el estacionamiento para los residentes, y a altas horas de la noche. Estas cosas se están multiplicando, y nada parece estar mejorando. Y si hablas con algunos de los empresarios en la plaza, en todos los cuadrados, básicamente te dirán que ahora hay más puntos abiertos que antes. Eso es genial, pero su negocio no se está volviendo mucho mejor de lo que era antes. En todo caso, se está volviendo menos. Entonces, el único alivio que realmente se dio durante el año pasado es cuando el alcalde estuvo en el alcalde, el alcalde McGlynn estuvo aquí, Y supongo que logró un acuerdo con Republic en ese momento, durante las vacaciones, del 4 de noviembre al 3 de enero, que los fines de semana, no tuviste que pagar para usar los medidores. Pero eso parece ser algo que esta compañía no está resolviendo en este momento. No sé qué van a hacer para las vacaciones este año. Es una nueva empresa. Son nuevos en la ciudad. Pero sugiero encarecidamente que los tenga antes que usted, en lugar de tener estos enfoques liberales de personas con inquietudes y quejas, porque realmente necesita echar un vistazo al contrato. Realmente necesitas saber qué están haciendo en esta comunidad. Y el concejal Lungo-Koehn tiene razón, pidiendo eso porque creo que el tiempo está cerca. Tus vacaciones están a la vuelta de la esquina. ¿Alguna pregunta? Estar más que feliz de responderles. Gracias. Encantado de verlos a todos sonriendo esta noche. El presidente reconoce al concejal Knight.
[Fred Dello Russo]: Mover aprobación. ¿Sobre la moción de aprobación, todos los que están a favor? Se ha cumplido. Enmendado por el vicepresidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si hay un nuevo contrato, obtenemos una copia de las enmiendas.
[Fred Dello Russo]: Enmendado por el concejal Lange Kern de que si hay un nuevo contrato, obtenemos copias de eso. Consejero Caraviello. He pedido una tercera reunión con Republic Parking. Y que se celebra una tercera reunión.
[Richard Caraviello]: Bueno, una primera reunión.
[Fred Dello Russo]: Primera reunión, tercera solicitud. Que se celebra una reunión con Republic Parking.
[Breanna Lungo-Koehn]: O lo nuevo.
[Fred Dello Russo]: O la nueva empresa. Sobre esa moción, todos los que están a favor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Llamada de rollo.
[Fred Dello Russo]: Se ha solicitado la llamada de rollo. Sr. Secretario, si lo desea, llame al rollo. Sí.
[Clerk]: Sí.
[Fred Dello Russo]: Con el voto de 70 afirmativos, ninguno en negativo. El movimiento pasa. Tome un documento en manos del empleado y bajo suspensión ofrecida por el consejo. ¿Qué es eso? Ups, yikes. 16-699, ofrecido por el concejal Knight, se resolvió que el Ayuntamiento de Medford felicite a las siguientes personas por su reciente elección a Oficial de clase en Medford High School y Medford Vocational Technical High School. Grado 12, Presidente Anthony McKillop, Vicepresidenta Tricia McClain, Secretaria Scott Harris, Tesorera Claudie Decolin, Grado 11, Presidenta Wendy St. Jules, vicepresidente Justin Sheng, Secretario Caitlin Pazzialli, Tesorera Mia Magelicotti, Representante de la Escuela Secundaria Vocacional Medford Noah Kreatz. Grado 10, presidente Michael Palmer, vicepresidente Kevin Casey, Secretario Michael Branley, Tesorero Megan Smith, Representantes vocacionales, Abigail Brady y Patrick Fanning. Presidente de Grado 9, Ariel Terranova. Vicepresidente, Ebien Absher. Secretario, Frances Flood. Tesorera, Leanne Puccio. Representantes de la escuela técnica de secundaria, Savannah Marino y Cameron Hoddy. Ya se resuelve que estas personas sean invitadas a un futuro Ayuntamiento Reunión con el fin de recibir una recomendación oficial del Consejo. Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias.
[Adam Knight]: Y, um, y mirando esto, quiero decir, creo que parece que tenemos cinco o seis estudiantes en cada nivel de grado. Um, podemos invitarlos a separar las reuniones y hacer que se sienten con nosotros, así como recibir su recomendación del Consejo. Si el consejo está dispuesto a aprobar esta resolución, Sr. Presidente, creo que sería muy educativo para estas personas que serán los futuros líderes aquí. en nuestra comunidad y quiénes son los líderes actuales aquí en el sistema de escuelas públicas de Medford. No es fácil poner tu nombre en la boleta y ponerte a la luz para correr para un cargo. Y estas personas lo han hecho a una edad muy temprana y las felicito y las felicito por su arduo trabajo. Estas fueron las personas que tuvieron éxito en sus elecciones y estoy seguro de que hubo otros que no tuvieron éxito, pero para poner su nombre y darle una carrera y dar a sí mismo y estar dispuesto a proporcionar un servicio público es algo que debería ser elogiado, Sr. Presidente. Creo que también serán responsables de planificar las futuras reuniones de la escuela secundaria en los próximos años. Y creo que mi 20 vendrá en un par de semanas. Entonces, mientras miro esta lista y veo estos nombres, el presidente de Grado 12, Anthony McKillop, será un nombre que los ex alumnos de Medford High en la Clase de 2017 escuchan durante mucho tiempo. Tendrá una gran responsabilidad de coordinar y organizar estas reuniones a medida que se gradúe y los años pasan, Sr. Presidente. Pero me muevo para su aprobación.
[Fred Dello Russo]: ¿Sobre la moción de aprobación, todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva.
[Adam Knight]: Moción para tomar papeles en manos del empleado, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del Consejero Knight, para tomar los documentos en manos del empleado. 16-706, ofrecido por el presidente Dello Russo, se resolvió que el Ayuntamiento de Medgar envíe sinceras condolencias a la familia de Thomas E. English en su reciente fallecimiento. También tenemos la misma moción ofrecida por los concejales Falco y Scarpelli. Si alguno de los concejales quiere hablar sobre Tom, George.
[George Scarpelli]: Si puedo, tuve la suerte no solo de ser un estudiante del Sr. English, sino que también me guió cuando comencé mi viaje como maestro en educación física. Quiero decir, solo esta noche a su paso, hablamos con el El maestro físico más popular, el Sr. Lou Ruggiero, y habló con el Sr. English, Um, lo llamó de inmediato tan pronto como fue contratado solo para prestar un apoyo. Y, uh, ya sabes, todavía recuerdo cuando era un joven maestro, eh, topo con puñetazos de dos jóvenes y él deteniéndose y diciendo, uh, déjame enseñarte cómo hacer esto, George. Y fue cómico que nosotros Él, esperamos y dijo, está bien, ahora ve. Y dije, bueno, espera, dice, pones al niño en la parte superior, pondré al niño en la parte inferior. Y eso es típico Sr. Inglés. Si lo conoces, él era, uh, ya sabes, y siempre manejaba situaciones de una manera tan, eh, genial y profesional. Era solo una gran persona. Y, uh, conozco a su familia, um, se graduó con el hijo, Danny y, uh, y su encantadora esposa, um, quien, uh, Marlene, que en realidad es, Exsecretario de la Escuela Intermedia Andrews, y solo una gran gente, una gran familia, y lo extrañaremos. Lo extrañaremos. Gran persona.
[John Falco]: Concejal. Gracias, señor presidente. El concejal Scarpelli lo golpeó en la cabeza. Gran persona, gran sentido del humor. Lo tenía para un maestro de educación física cuando estaba en la escuela secundaria, y me toparía con él en la comunidad. Solo una gran persona que definitivamente se va a extrañar, y una gran familia también. Y pensamientos y oraciones a la familia. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Un gran patriota, un marine.
[John Falco]: Sí.
[Fred Dello Russo]: Atleta sobresaliente por derecho propio.
[John Falco]: Y un árbitro de fútbol.
[Fred Dello Russo]: Y un árbitro de fútbol. Y un gran, gran oficial de fútbol. Y también debo estar de acuerdo, se casó con una mujer maravillosa. Lo hizo. Marlene. Lo hizo. Sí. ¿Concejal?
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y, uh, tuve, Uh, Sr. English, Uh, mi tercer y senior año en la escuela secundaria. Y puedo decirle que, uh, típicamente, uh, Phys Ed era el tipo de clase, uh, que saltaría uno aquí, allí, pero no con el Sr. English. El Sr. English no soportó nada de eso. Y, uh, él era un gran tipo. Llegué a conocerlo bien. Y, uh, Lo extrañaremos mucho, señor presidente. Levántate por un momento de silencio.
[Fred Dello Russo]: 16-705 ofrecido por el concejal Caraviello, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford readice la creciente cantidad de Airbnbs en la ciudad de Medford, imponga algunas reglas y regulaciones, supervisarlos, ya que prácticamente no se tocan por todas las reglas y regulaciones locales. Concejal.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, esto fue mencionado por el concejal Knight a principios de año. Y creo que si te fueras a casa e irías al sitio de Airbnb y escribas en la ciudad de Medford, te sorprendería la cantidad de casas que ofrecen Airbnbs. Y probablemente encuentres mucho en tu propio vecindario. Muchas de las ciudades han comenzado las regulaciones, algunas las han adoptado, algunas están en proceso de hacerlo. Creo que en este punto, la ciudad de Medford debería ser un poco proactiva y desarrollar algún tipo de reglas y regulaciones para que operen si elegimos que queremos que incluso operen en nuestra ciudad. Odio ver algo como pasar en Linfield donde alguien fue asesinado Sucede aquí en nuestra ciudad. Así que creo que es hora de que referemos esto a nuestro subcomité sobre ordenanzas o zonificación, no sé a cuál sería esto, para establecer algún tipo de regulaciones sobre qué hacer con los Airbnbs. ¿Sería esto zonificación, creo?
[Fred Dello Russo]: U ordenanzas? Podemos hacer zonificación. U ordenanzas, no sé cuál sería esto. Un comité, ordenanzas de zonificación. Zonificación en ordenanzas juntas. Sí. Es lo mismo. Sí. Sí. Entonces, por moción del concejal Caraviello, que haya una reunión del subcomité de zonificación y ordenanzas para abordar el tema de estas casas patrocinadas por Internet que dejan en las organizaciones de casas de alojamiento. comúnmente conocido como Airbnb.
[Adam Knight]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente. Sí. Muchas gracias. Y gracias, el concejal Caraviello por mantener la conversación en este importante tema. Um, he estado vigilando de cerca lo que está sucediendo cuando está en las comunidades circundantes y el enfoque que están adoptando para lidiar con este tipo de problema. Y, um, han estado comenzando a designar algunas de estas residencias, accesorios de uso de residencias para fines de alquiler a corto plazo. Por lo tanto, las comunidades que autorizan y permiten Airbnbs y las regulan a través de la ordenanza municipal están comenzando a desarrollar un criterio sobre esto. Es algo exitoso en otras comunidades y no es tan exitoso en ciertas comunidades. Así que creo que es muy importante que le veamos a esto una mirada larga, señor presidente. Me gustaría enmendar el documento y pedir que el asesor de la ciudad nos proporcione una lista de recomendaciones. Um, porque francamente, si una residencia privada funciona como un alquiler a corto plazo o un hotel, hay algunos ingresos que existen que la ciudad también debería capturar. Um, y creo que eso es muy importante. Soy de la posición de que, um, una regulación sería más beneficiosa para la comunidad y para nuestra ciudad y para nuestros consumidores que una prohibición directa. Um, algunos de mis colegas en el consejo pueden estar en desacuerdo. Así que creo que el subcomité es un gran lugar para comenzar con esto para que podamos hacer algunas recomendaciones, um, realizar algunas, Entrevistas y recibir más educación sobre el tema antes de pasar a crear alguna legislación, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Gracias, presidente Knight of Zoning and Ordinances. Entonces, en la moción enmendada, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. 7.04 ofrecido por el concejal Marks. Se resuelva que la señal de parada de autobús que fue derribada se vuelva a colocar en la ubicación correcta de 213A Mills XF. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Hace unos tres años me contactó varios dueños de negocios en ese tramo de Middlesex Ave. ¿Alguien familiarizado con eso? Solía haber una parada de autobús que se extendía alrededor de seis longitudes de automóviles frente a los negocios, y ocupó la mayoría del estacionamiento. Nos reunimos con la T, junto con los dueños de negocios, y redujimos el espacio donde el autobús puede detenerse para recoger algunos lugares adicionales. Recientemente, un automóvil derribó el letrero del autobús que se erigió en un solo poste, y el T erigió el letrero de nuevo en la antigua ubicación. Así que nos llevó casi dos años llegar. Volvemos al primer paso de nuevo. Entonces le pediría que la T mire sus registros, Sr. Presidente, y reubique la señal de parada de autobús frente a 213A Middlesex Ave, donde fue votado y aprobado para la reubicación, hace unos dos o tres años.
[Fred Dello Russo]: Y ese documento se enviará a la División MBTA de ubicaciones de paradas de autobús, ¿sí?
[Michael Marks]: No he tenido mucho éxito con ellos, pero si ahí es donde va, ahí es donde va.
[Fred Dello Russo]: Gracias.
[Michael Marks]: ¿Tenemos un representante? ¿Tenemos un representante del Consejo de Información T Scott?
[George Scarpelli]: Creo que en realidad podemos solo un nombre que ha sido receptivo de todos modos, UH, el Departamento de Transporte de Fielding de Dan. Creo que tiene una línea directa a la T si podemos.
[Michael Marks]: Entonces, tal vez, tal vez si pudiéramos enviárselo también, cc a Dan.
[Clerk]: Terminaremos enviándolo al director de Brian Short, Gerente General, y luego copiaré. Sí. Eso sería genial. Bien, gracias.
[Fred Dello Russo]: ¿Sobre esa moción, todos los que están a favor? Carreras. Citizen desea hacer un breve anuncio comercial en el podio para anunciar honor a los veteranos y la carrera de Dav 5k. Señora ciudadana.
[Jeanne Martin]: Gracias, Gene Martin, 10 Cummings Street. Gracias por dejarme hablar y anunciar esto. Habrá un desayuno el 11 de noviembre a las 9 a.m. en la Primera Iglesia Bautista, 29 Oakland Street, Medford Mass. Y déjame contarte un poco brevemente al respecto. El campanario de la iglesia se dedicó por primera vez a 13 hombres y una mujer que murió en la Segunda Guerra Mundial. de la congregación de la Primera Iglesia Bautista en 1948. Las campanas se han renovado recientemente, y la congregación quisiera honrar una vez más a los veteranos con la música patriótica de estas campanas. Se producirá una breve presentación de esta música a medida que los veteranos se congregan en los escalones de la iglesia a las 9 a.m., seguido de un desayuno honorario. Únase a nosotros. Eso es aquí en Medford. No hay ninguna razón por la cual todos no puedan estar allí, los veteranos y sus familias, y especialmente cualquier viuda o cónyuge, familiares, porque los niños también sufren. Especialmente con esta generación, escucho a muchos niños que tienen que mudarse de un lugar a otro y cambiar la escuela para cambiar la escuela cuando sus padres y madres están en el servicio. Si eres hijo de un veterano, por favor venga también. Y luego el Dav 5k, si no te importa, es una carrera para honrar a los veteranos y puedes ir a dav5k.org y puedes averiguarlo todo. Una de las cosas que quieren enfatizar es que si tienes un equipo de pista en tu escuela secundaria, por lo que Medford High, involucra al equipo de pista, ve a dav5k.org y te inscribes en ello. Si no puedes correr Al igual que yo, voy a ser voluntario, pero puedes patrocinar a alguien con dinero para correr. Y se anunciará. Habrá un lugar de RKO todo el día anterior. Hay mucho dinero en la ciudad para la ciudad y todo, por lo que escuchará sobre ello. Pero para que puedas registrarte temprano, es el DAV 5K. Será en Castle Island en el sur de Boston.
[Richard Caraviello]: Excelente ubicación para correr.
[Jeanne Martin]: Lo lamento. Sí, absolutamente. Eso es el 11 de noviembre a las 9 a.m. Y sé que también tendrán algo en el VFW a las 11. Entonces puedes ir, puedes saltar de uno a otro.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, Jean. Gracias por su defensa por nuestros veteranos.
[Jeanne Martin]: Gracias.
[John Falco]: Sr. Presidente. Concejal. Si puedo, antes de las actas, hacer un anuncio rápido. Por favor hazlo. Muchas gracias. Uh, esto es solo para recordar a todos, eh, eh, a principios de este año, tuve una moción sobre mover las reuniones de la policía comunitaria, UH, las reuniones mensuales a los vecindarios y mañana por la noche, la reunión de servicio comunitario del Departamento de Policía de Medford estará en, UH, la Escuela Brooke. Um, y eso será a las 7 pm y todos son bienvenidos. No tienes que vivir en ese vecindario para ir a la reunión. Cualquiera de toda la ciudad es bienvenido. hablar sobre temas relacionados con la policía y otras cosas. Entonces comienza a las 7, en la Escuela Primaria Brooks.
[Fred Dello Russo]: 7 en punto, Brooks Elementary School, Medford Police Community Meeting. Gracias, el concejal Falco, por su diligente trabajo en ese sentido. Muchas gracias. Trayendo a la policía a cada vecindario de la ciudad de Medford. Bueno, en realidad, Sr. President-Sector por sector.
[John Falco]: Si puedo, en realidad, mientras estamos aquí, solo para reiterar eso, supongo, supongo que Así que mañana por la noche es la escuela primaria Brooks. El 2 de noviembre es St. Centro Parroquial de Francis. 7 de diciembre, Andrews Middle School. Y el 4 de enero será en South Medford, muy probablemente en la estación de bomberos. Solo tengo que confirmar eso. Pero esas son las fechas que avanzan en los próximos cuatro meses donde se celebran las reuniones comunitarias de la comunidad de Medford, el Departamento de Policía. Entonces todos son bienvenidos a asistir.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias. Gracias, concejal. Gracias. Y los registros. están siendo aprobados al concejal Falco para su aprobación.
[John Falco]: Sí, gracias, señor presidente. Revisé los registros, encuentro que están en orden y muevo la aprobación.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de despido de la reunión, el vicepresidente del concejal Lockern, todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? La reunión se aplazan.